每年11月的最后一个星期四就是美国的感恩节,这是美国和加拿大所特有的节日,在欧洲是没有感恩节的。感恩节在美国人看来是一个合家团聚的节日,有点像中国的中秋节,这一天在美国各地工作或求学的子女都要提早订购机票回家和父母团聚,和我们住在一个宿舍楼的来自关岛的学生早早地跟大家打了招呼,他24日(即感恩节前一天要飞回关岛)、然后29日回来。而电视屏幕上不断显示的是美国各大机场已经人满为患,由于担心发生去年圣诞节一样的恐怖袭击(一个尼日利亚人携带内裤炸弹但未遂),各大机场均加强了安检,这使得航班的正点率受到了影响。
提到感恩节,首先让人想到的一定是火鸡(Turkey)了。这种火鸡不同于我们中国人经常的三黄鸡、大骨鸡或是什么地方鸡,它的体型往往偏大,由于脖子及头部为红色所以被称为火鸡。我们在感恩节前日有幸品尝了著名的、家家感恩节的当家主菜--烤火鸡,应该说味道还不错,这已经是一道有点中式做法的烤火鸡了,据说老外烤的火鸡更是让中国人没法吃,但即便火鸡用中国人习惯的调料腌制了3天之久、火鸡里还添加了糯米,白白的大肉片还是让我们感觉不习惯,口感发硬、发柴,没有鸡的味道,对于吃惯了沟帮子烧鸡的东北人,无论你怎样调味,都不可能吃出中国东北烧鸡的味道。但硕大的火鸡被推到烤箱里烤三个小时,出炉时的金黄也还是蛮诱人的。
人们脑子里的感恩及来历往往是说乘坐五月花号从英国来的第一批移民来到美洲大陆,他们饥寒交迫、疫病缠身,却遇到了好心的印第安人的帮助,使得他们在这片大陆安顿下来,为了感谢印第安人的帮助,他们烤制了火鸡及其他食物感谢其恩惠。其实,这种说法多少有点传说的性质,也有掩盖当年欧洲移民对土著的印第安人压迫、欺诈甚至屠戮的嫌疑。其实当欧洲移民来到这片大陆的时候,印第安人并不欢迎他们的到来,经过了长期的争斗,经过中间人的调解和沟通,1621的秋末,殖民地和印第安人终于有一天可以坐下来享受共同的美食并且感谢上帝,这才是第一个感恩节的来历。
图为烤火鸡。
烤火鸡,颜色金黄看上诱人但吃起来一般。
超市里卖的腌制好的火鸡,一个大约8-9美元。